En griego y portugués: Declaración de Madrid sobre Ozonoterapia

Publicado el 20/06/2017

Declaración de Madrid sobre Ozonoterapia

(ISCO3, 2nd. ed., 2015, 50 pág.)

Ahora disponible en 11 idiomas

 

Equipo de traductores del inglés al griego:

Dr. Hliaki Argiro-Alitse, DVM.

Mr. John Iliakis, estudiante medicina.

Dr. Iliakis Emmanuel, MD, PhD. Supervisor.

 

Equipo de traductores del inglés al portugués:

Dr. Aloisio José Pinheiro, Cirujano General y Aparato Digestivo.

Dr. Michelle Safatle Barros Pinheiro, Ginecóloga y Obstetra.

Dr. Rogério Safatle Barros, Neurocirujano.

Dr. Marcos Masini, Neurocirujano.

 

“El equipo de traductores [al portugués] dedica el presente trabajo al Dr. Heinz Konrad, por su valiosa e incansable contribución en defensa del reconocimiento oficial de la Ozonoterapia en Brasil.”

Con estas dos traducción la Declaración se encuentra ahora disponible online en los siguientes once idiomas.

Alemán, árabe, castellano, francés, griego, inglés (versión oficial), italiano, japonés, portugués, ruso y turco.

Puede conseguir la Declaración online en cualquiera de los once idiomas por 15 euros en:
http://isco3.org/tienda/
También puede conseguir la Declaración impresa en castellano o inglés por 15 euros más gastos de envío en:
http://isco3.org/tienda/

Respecto de la “Declaración de Madrid sobre la Ozonoterapia” la Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid dijo en el 5º Congreso Internacional de Aepromo (2-3 junio 2017): “Que el nombre de Madrid siga vinculado estrechamente” a la ozonoterapia.

Esta entrada también está disponible en: Inglés

This site is registered on wpml.org as a development site.